| Предложение | Перевод |
| Their publications were all shut down. | Все издания, в которых работали журналисты, были закрыты. |
| I thought you guys shut down 60 years ago. | Я думал, вы, ребята, закрылись 60 лет назад. |
| We should shut down his sensor array before we attack. | Прежде чем мы нападем, нам нужно вывести из строя все сенсоры. |
| I heard the only decent coffee shop in town shut down. | Я слышала, что единственное приличное кафе в городе, и то закрылось. |
| Princeton PD has already forced Wilson to shut down. | Полицейский департамент Принстона уже и так вынудил Уилсона закрыть свою практику. |
| Declaring it healthy just a few hours before it basically shut down. | И объявили его здоровым всего за пару часов до того, как оно фактически отказало. |
| Once Was shut down, it reopened as Closed. | Когда "Был" прикрыли, он открылся как "Закрытие". |
| Maybe you should shut down your account. | Может, тебе лучше вообще удалить свою учетную запись. |
| The police recommend we shut down. | Полиция посоветовала, что бы мы закрылись на выходные. |
| NGOs were denied registration and shut down. | Неправительственным организациям отказывали в регистрации, и их закрывали. |
| The judiciary has shut down or suspended several newspapers. | По решению судебных органов была полностью или временно прекращена деятельность нескольких газет. |
| Israel has shut down the facility for extended periods since the outbreak of violence in September 2000. | В сентябре 2000 года Израиль в связи со вспышками насилия закрывал аэропорт на продолжительные периоды времени. |
| In addition, there are a number of worrying attempts to shut down or control Internet access and usage. | Кроме того, имел место целый ряд вызывающих тревогу попыток перекрыть доступ к использованию сети Интернет или контролировать его. |
| Having said that, the President stressed that the School would not be shut down. | После этого заявления Председатель подчеркнул, что Институт не будет закрыт. |
| All these facilities of the town will be transferred to the State Property Fund after Chernobyl is shut down. | После закрытия Чернобыльской станции все эти городские объекты будут переданы Городскому фонду имущества. |
| On 9 August 1990, GPIC's ammonia plant was shut down due to a technical maintenance problem. | 9 августа 1990 года завод ГПИК по производству аммиака был остановлен по причине технических неполадок. |
| In this claim period, GPIC continued producing methanol while the ammonia plant was shut down, albeit at a limited level. | В этот же период, несмотря на остановку аммиачного предприятия, ГПИК продолжала производить метанол, хотя и в меньшем объеме. |
| TUPRAS claims that the Iraq-Turkey pipeline was shut down as a result of Iraq's invasion of Kuwait. | ТУПРАС утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт иракско-турецкий нефтепровод был закрыт. |
| TUPRAS states that it would not have incurred these expenses if the Iraq-Turkey pipeline had not been shut down. | Компания считает, что, если бы иракско-турецкий нефтепровод не был закрыт, она не понесла бы этих расходов. |
| There are also disturbing reports indicating that detention centres only recently shut down by the new President are reappearing. | Поступали также тревожные сообщения о том, что вновь открываются центры для задержанных, которые только недавно были закрыты новым президентом. |